Troy-bilt TB144 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Equipamento de jardinagem Troy-bilt TB144. Troy-Bilt TB144 User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Operator’s Manual

P/N 769-02190A (5/06)CAUTION: Before usingthis product, read thismanual and follow allsafety rules and operatinginstructions.Operator’s Manu

Página 2 - INTRODUCTION

10STARTING/STOPPING INSTRUCTIONS1. Check the oil level in the crankcase. Refer toChecking the Oil Level.2. Fill the fuel tank with fresh, clean unlea

Página 3 - RULES FOR SAFE OPERATION

11OPERATING INSTRUCTIONSTRANSPORTING THE UNIT1. Stop the engine.2. Tilt the unit back until the tines clear the ground.3. Push or pull the unit to the

Página 4 - SAVE THESE

12MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONSClick Pin“A” TineFig. 14TINE REMOVAL AND REPLACEMENT All 4 tines should be replaced at the same time becausethey

Página 5 - WARNING:Stop the

13MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONSCHECKING THE OIL LEVELThe importance of checking and maintaining the properoil level in the crankcase cannot be o

Página 6 - KNOW YOUR UNIT

14MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONSAIR FILTER MAINTENANCE Cleaning the Air FilterClean and re-oil the air filter every 10 hours of operation.It is a

Página 7 - ASSEMBLY INSTRUCTIONS

15MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS3. Disconnect the spark plug wire.4. Clean dirt from around the spark plug. Remove thespark plug from the cylinde

Página 8

167. Pull the starter rope slowly to bring the piston to the topof its travel, (known as top dead center). Check that:• The piston is at the top of it

Página 9

170.025 in.(0.655 mm.)REPLACING THE SPARK PLUG Use a replacement Champion RDZ19H spark plug. Thecorrect air gap is 0.025 in. (0.655 mm.). Remove the p

Página 10 - WARNING:

18MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONSCleaning the Unit • Use a small brush to clean off the outside of the unitand to keep the air vents free of obstr

Página 11

19TROUBLESHOOTINGNOTE: For repairs beyond the minor adjustments listed above, contact your nearest Troy-Bilt Parts &Repair center (1-800-520-5520)

Página 12

2INTRODUCTIONTABLE OF CONTENTSRules for Safe Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Know Your Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Página 13 - CAUTION:

20SPECIFICATIONSENGINE**All specifications are based on the latest product information available at the time of printing. We reserve the right tomake

Página 14

21California / EPA Emission Control Warranty Statement Your Warranty Rights and ObligationsThe California Air Resources Board, the Environmental Prote

Página 15 - ROCKER ARM CLEARANCE

22MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR:No implied warranty, including any implied warranty ofmerchantability or fitness for a particular purpose, appli

Página 16 - •lb (2.2–3.4 N•m)

P/N 769-02190A (5/06)Manuel de L'utilisateurCultivateur deJardin à 4-temps TB144IMPORTANT : LISEZ LES RÈGLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ S

Página 17

F2INTRODUCTIONTABLE DES MATIÈRESConsignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F3Familiarisez-vous avec votre appareil . . . . . .

Página 18

F3CONSIGNES DE SÉCURITÉLIRE TOUTES LES INSTRUCTIONSAVANT UTILISATION• Veuillez lire les instructions avec soin. Familiarisez-vous avec les commandes e

Página 19 - TROUBLESHOOTING

F4• Évitez de créer une source d'allumage pour lecarburant déversé. Ne démarrez pas le moteur avantque les vapeurs de carburant ne se soient diss

Página 20 - SPECIFICATIONS

F5CONSIGNES DE SÉCURITÉSYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUXCe manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et intern

Página 21

F6FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREILUSAGECet appareil sert à travailler le sol avant de le gazonnerainsi que des sols à texture légère ou moyenne.

Página 22 - Troy-Bilt LLC

F7INSTRUCTIONS DE MONTAGEREMARQUE : Cet appareil est expédié sans essence ouhuile. Pour éviter tout dommage à l’appareil,consultez les informations su

Página 23 - Manuel de L'utilisateur

3RULES FOR SAFE OPERATIONREAD ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING• Read the instructions carefully. Be familiar with thecontrols and proper use of the u

Página 24 - AVERTISSEMENT

F8INFORMATIONS SUR L'HUILE ET LE CARBURANTTYPE D’HUILE RECOMMANDÉIl est extrêmement important d'utiliser lesbons type et indice d'huile

Página 25 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

F9Ajoutezducarburant dans un lieu propre et bien aéréen plein air. Essuyez immédiatement toutdéversement de carburant. Évitez de mettrele feu au carbu

Página 26 - INSTRUCTIONS

F10INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊTINSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE Fig. 10Manettedes gazARRÊT (O)ON/MARCHE (I)Corde dedémarrageManettedes gazn’utiliser l’

Página 27 - AVERTISSEMENT:

F11Fig. 13CONSEILS D’UTILISATION 1. Déplacez le cultivateur vers le lieu de travail avant dedémarrer le moteur. Vous pouvez le transporter surses roue

Página 28

F12ENTRETIEN ET RÉPARATIONSne faitesjamaisd'entretien ou de réparation avec l'appareilen marche mais plutôt lorsque le moteurest froid. Déco

Página 29 - INSTRUCTIONS DE MONTAGE

F13ENTRETIEN ET RÉPARATIONSVÉRIFICATION DU NIVEAU D’HUILE Nous ne saurions trop insister sur l'importance de la vérification du niveau d'hui

Página 30 - TYPE D’HUILE RECOMMANDÉ

F14ENTRETIEN ET RÉPARATIONSENTRETIEN DU FILTRE Á AIR Nettoyage du filtre à airNettoyez et relubrifiez le filtre à air à toutes les 10 heuresde fonctio

Página 31

F15ENTRETIEN ET RÉPARATIONSRéglage de la vis de réglage de ralentiSi le moteur ne se met toujours pas au ralenti après vérification du carburant et ne

Página 32

F16ENTRETIEN ET RÉPARATIONSFig. 25Cache-culbuteurTrou de bougie3. Déconnectez le câble de la bougie.4. Nettoyez toute saleté de la bougie. Retirez la

Página 33

F17ENTRETIEN ET RÉPARATIONSREMPLACEMENT DE LA BOUGIE Utilisez une bougie 180852. L'écartement correct est de0,655 mm (0,025 po). Retirez la bougi

Página 34

4• Do not touch the engine or muffler. These parts getextremely hot from operation. They remain hot for ashort time after you turn off the unit.• Do n

Página 35 - MISE EN GARDE:

F18ENTRETIEN ET RÉPARATIONSNETTOYAGE DE L’APPAREIL • Nettoyez les évents ou l’extérieur de l’appareil avecune petite brosse.• N'employez pas de d

Página 36

F19DÉPANNAGECAUSE SOLUTIONRéservoir de carburant vide Remplissez-le de carburant fraisLa poire d'amorçage n'a pas été pressée assez fort Pre

Página 37

F20CARACTÉRISTIQUESMOTEUR*CULTIVATEUR**Toutes les spécifications contenues dans ce manuel tiennent compte des dernières informations techniques dispon

Página 39

F22REMARQUES

Página 40

F23Garantie de la California et de l'Agence de Protection de l'Environnement Concernant les normes antipollutionVos droits et obligations en

Página 41 - DÉPANNAGE

F24GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR:Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeurmarchande ou d’adaptation à une fin particulière, n

Página 42 - CARACTÉRISTIQUES

P/N 769-02190A (5/06)Cultivadorpara Jardinesde 4 ciclosManuel del Dueño/OperadorIMPORTANTE: LEA LAS REGLAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DETE

Página 43 - REMARQUES

E2INTRODUCCIONPARACHISPASNOTA: Para los usuarios en tierras forestales de losEE.UU. y en los estados de California, Maine, Oregony Washington. Todos l

Página 44

E3Lea Todas las Instrucciones ANTEST DE LAOPERACIÓN • Lea todas las instrucciones con cuidado. Conozcabien los controles y el uso correcto de la unida

Página 45 - Garantie du fabricant

5SYMBOL MEANING• SAFETY ALERT SYMBOLIndicates danger, warning, orcaution. May be used in conjunctionwith other symbols or pictographs.• WARNING - READ

Página 46

E4• Mezcle y cargue el combustible en un área exteriorbien ventilada donde no haya chispas ni llamas. Quitelentamente la tapa del combustible sólo des

Página 47 - Manuel del Dueño/Operador

E5NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURASIMBOLO SIGNIFICADO• SIMBOLO DE ALERTA DESEGURIDADIIndica peligro, advertencia oprecaución. Puede ser utilizado junt

Página 48 - ADVERTENCIA

E6CONOZCA SU UNIDADMango de la cuerdade arranqueBombilladel cebadorRueda de laBordeadoraCuchilla de laBordeadoraMénsula deSoporte de laRuedaPerillas d

Página 49 - Gasolina

E7INSTRUCCIONES DE ENSAMBLENOTE: Desde la posición de funcionamiento, se observala referencia a la derecha o a la izquierda de lacultivadora / bordead

Página 50 - INSTRUCCIONES

E8INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLEFig. 7Fig. 8Fig. 6TIPO DE ACEITE RECOMENDADO El uso de un aceite del tipo y peso correctosen el cigüeñal es

Página 51 - ADVERTENCIA: No

E9Cargue elcom-bustible en un área exterior limpia y bienventilada. Limpie de inmediato todocombustible que se haya derramado. Evitecrear una fuente d

Página 52 - CONOZCA SU UNIDAD

E10INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADOINSTRUCCIONES DE APAGADO1. Saque la mano del control del regulador. Dejeenfriar el motor en mínima.2. Coloque el

Página 53 - INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE

E11Transporte de la Unidad1. Apague el motor.2. Incline la unidad hacia atrás hasta que las púasdesmalezan la tierra. 3. Empuje o lleve la unidad hast

Página 54

E12INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIONPara evitarlesionespersonales graves, nunca realice manteni-miento ni reparaciones con la unidadfunciona

Página 55

tapón de relleno deaceite / varilla demediciónE13INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIONCAMBIO DEL ACEITEEn un motor nuevo, cambie el aceite despu

Página 56

6KNOW YOUR UNITTine GuardCultivatorTinesPrimer BulbMufflerHandlebarKnobStarter Rope GripHandlebarThrottleControlChokeControlEdgerWheelEdgerBladeSTOP/O

Página 57

E14INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIONMANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE Limpieza del filtro de aireLimpie y vuelva a aceitar el filtro de aire

Página 58

E15INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION123La inspección del combustible, la limpieza del filtro deaire y el ajuste del tornillo de velocidad mí

Página 59 - PRECAUCION:

E16Fig. 273. Desconecte el cable de la bujía de encendido. 4. Limpie la suciedad de alrededor de la bujía deencendido. Saque la bujía de encendido de

Página 60

E177. Tire lentamente de la cuerda de arranque para traer elpistón hacia la parte superior de su recorrido (conocidocomo punto muerto superior). Verif

Página 61

E18INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIONLIMPIEZA DE LA UNIDAD• Use un cepillo pequeño para limpiar la parte exterior de la unidad y para mantene

Página 62 - HUELGO DEL BRAZO OSCILANTE

E19RESOLUCION DE PROBLEMASCAUSA ACCIÓNLa gasolina es vieja Drene el tanque de combustible / Agregue gasolina nuevaAjuste incorrecto del carburador Lle

Página 63

E20ESPECIFICACIONESMOTOR*EJE IMPULSOR Y CULTIVADOR**Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la información más reciente dispon

Página 64

E21NOTAS

Página 65 - RESOLUCION DE PROBLEMAS

E22PARTS LISTENGINE PARTS - MODEL TROY-BILT CULTIVATOR4-CYCLE GAS CULTIVATOR16954555657595852536061637364767980817875828384868577878889908874727170623

Página 66 - ESPECIFICACIONES

E23PARTS LISTENGINE PARTS - MODEL TROY-BILT CULTIVATOR4-CYCLE GAS CULTIVATORItem Part No. Description49 753-04288 Palnut50 753-1202 Plate Screw51 753-

Página 67

7ASSEMBLY INSTRUCTIONSNOTE: Before setting up your cultivator / edger,disconnect the spark plug wire from the sparkplug.POSITIONING THE HANDLEBARS 1.

Página 68 - PARTS LIST

E24PARTS LISTItem Part No. Description1 753-04042 Trottle Control2 753-04043 Torsion Spring3 791-182673 On/Off Switch4 753-04044 Foam Grip5 753-04147

Página 69

E25Declaración de Garantía de Control de Emisiones de la EPA / CaliforniaSus Derechos y Obligaciones de la GarantíaLa Junta de Recursos del Aire de Ca

Página 70

E26GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:Ninguna garantía implícita es aplicable, incluyendocualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneida

Página 71

8OIL AND FUEL INFORMATIONRECOMMENDED OIL TYPEUsing the proper type and weight of oil inthe crankcase is extremely important.Check the oil before each

Página 72

9Add fuel in a clean,well ventilatedoutdoor area. Wipe up any spilled fuelimmediately. Avoid creating a source ofignition for spilt fuel. Do not start

Comentários a estes Manuais

Sem comentários